Naming the Beetles. A Poem by David Chorlton



A dozen beetles suddenly
are clustered on a leaf,
black with red designs
on their glistening backs
with six more farther
down the stem.
What can we say
we are seeing? Drops
of poison or a sweet
confection from
the spirit world? Pinpricks
on a lacquered base
or the blood
from an animal so long extinct
it has to bleed from
an adopted skin?
They shine in a manner
almost sinister, yet
the way they cling
to each other
suggests they have arrived
as a message conveyed
through space and time
as a warning to act
in the common interest
before it disappears.
Soon enough
they leave us wondering
what was here
with a gloss and such
delicate legs they must
have walked on light
to wherever they went.

David Chorlton is a transplanted European, who has lived in Phoenix since 1978. His poems have appeared in many publications on- and off-line, and reflect his affection for the natural world, as well as occasional bewilderment at aspects of human behavior. His most recent book, A Field Guide to Fire, was his contribution to the Fires of Change exhibition shown in Flagstaff and Tucson in Arizona.

Key of Mist. Guadalupe Grande.Translated.Amparo Arróspide.Robin Ouzman Hislop Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop the Babble of the Souk

Announcement. Collected Poems. Key of Mist. Translated from Spanish

Madrid, 1965.
She has written the following books of poetry: El libro de Lilit (1995), La llave de niebla (2003), Mapas de cera (2006) and Hotel para erizos (2010).
She has been translated into French in the book Métier de crhysalide (translation by Drothèe Suarez and Juliette Gheerbrant (2010) and into Italian, in the volume Mestiere senza crisalide (translation by Raffaella Marzano (2015). She made the selection and translation of La aldea de sal (2009), an anthology of Brazilian poet Lêdo Ivo, together with poet Juan Carlos Mestre.
Her creative work extends to the territory of photography and visual poetry.

Amparo Arróspide (Argentina) has published five poetry collections: Presencia en el Misterio, Mosaicos bajo la hiedra, Alucinación en dos actos y algunos poemas, Pañuelos de usar y tirar and En el oído del viento, as well as poems, short stories and articles on literature and films in anthologies and international magazines. She has translated authors such as Francisca Aguirre, Javier Díaz Gil, Luis Fores and José Antonio Pamies into English, together with Robin Ouzman Hislop, who she worked with for a period as co-editor of Poetry Life and Times, a Webzine. Her translations into Spanish of Margaret Atwood (Morning in the Burned House), James Stephens (Irish Fairy Tales) and Mia Couto (Vinte e Zinco) are in the course of being published, as well as her two poetry collections Hormigas en diáspora and Jacuzzi. She takes part in festivals, recently Transforming with Poetry (Leeds) and Centro de Poesía José Hierro (Getafe).
Robin Ouzman Hislop is on line Editor at, & Poetry Life & Times, his recent publications include Voices without Borders Volume 1 (USA), Cold Mountain Review (Appalachian University, N.Carolina), The Poetic Bond Volumes, Phoenix Rising from the Ashes (an international anthology of sonnets) and The Honest Ulsterman. His last publications are a volume of collected poems All the Babble of the Souk & Key of Mist, a translation from Spanish of the poems by the Spanish poetess Guadalupe Grande, both are published by and available at all main online tributaries. For further information about these publications with reviews and comments see Author Robin..

Key of Mist. Guadalupe Grande.Translated.Amparo Arróspide.Robin Ouzman Hislop Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop the Babble of the Souk

Flunking the Turing Test. A Poem by Becca Menon

                           Come on, body, what’s with the chronic wincing
                           We’ve heard these gripes before.  What good do they do?
                           Stop whining!  And anyhow, who’s in there?  Are you
                           Even real, like really the Real Me, the Pain Me – or Not-Me?
                           Belly, “You’re hungry!” and “Ow!” just aren’t convincing.
                           Ears?  Eyes?  Hacked or hackneyed…  I? think? I’m a Bot-me.



Becca Menon is an American writer whose largely narrative poetic works, based in myth, fairy tale, folklore and Scripture have been hailed internationally in countries such as Iran, India, Iraq, Canada and the United Kingdom as well as the United States.  Some shorter works, essays and translations appear in print and online in publications that include Parnassus, Mezzo Cammin, Kritya, Antiphon and others.  She is associate editor of Phoenix Rising¸ a multilingual sonnet anthology.


Key of Mist. Guadalupe Grande.Translated.Amparo Arróspide.Robin Ouzman Hislop Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop the Babble of the Souk

The Saguaro Cactus. A Poem by Mary Bone


The Saguaro with its
Prickly fingers
Lifted me up
From the desert floor
With a glare.
My bones devoid of moisture,
Continue to glisten
In the brightness of the sun.

Bio. I have been writing poetry since the age of twelve. Some of my poems can be seen online at and The Poetry Project. I have had two books of poetry published. One of my short stories is currently posted online at Spillwords. Oklahoma Today Magazine accepted my poem, ”Other Warriors,” for their July/August issue.

Key of Mist. Guadalupe Grande.Translated Amparo Arróspide. Robin Ouzman Hislop Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop the Babble of the Souk

5 Byron Slang Poems by Chistopher Barnes

christopher barnes photo 2
Lord Byron Makes A Sexual Health Clinic Appointment
Oh that thou                   muntered a laundered dossbag
      The fool                     and his bust juice gratefully unplug
The solitude                   of recovering is a slider’s brother
   Has lost its                scrangy thrills
There may be others     drooly on Monte Blanco
   I am not                     a lamp-genie, more-time!
I feel an ebb                    the hoolies fade
And the tide vibes         onto its raggedy hem
Glossary of slang: Muntered – Minging, Bust Juice – Semen, Slider – Shirker, Drooly – Attractive, 
More-Time! – Laters, Hoolie – Wild Party, Scrangy – Dirty.

Lord Byron Leaves DNA On A Cup
Perhaps – the workings          of astrals and identities smudge
   Within me,                           the pissant double helix uncoils
Brought on                               by an inconsiderable flob
   Perhaps a harder               look would evidence bones
For all                                       ridgy-didge night stars we infest
And with light                          the pinpoint takes its centre, these
Have taught me                       skin-pops too are evolving 
The chief companion              is human dregs


Glossary of slang: Pissant – Trifling, Flob – To Spit, Ridgy-Didge – Honest.

Lord Byron Goes For An Ultrasound
Kingdoms and empires                      jitter in cell grits
  I have outlived                                  rang-a-tang infirmities  
And when I                                           coffee-spit incubated bile
  Of my own years                              as a yo-boy all edged
Like a wild                                            flapdoodle in derro-ville
  Something –                                     gutsachey pops
A spirit of                                              twannie indulgence
Even for                                                me it’s a zofting flinch
Glossary of slang: Rang-A-Tang – Belligerent, Yo-Boy – Hooligan, Edged – Nervous,
Flapdoodle – Fuss, Derro-Ville – Derelict, Twannie – Stupid, Zofting – Pleasing.
Lord Byron Bungee Jumps For Charity
For thee                                               this wooshious stunt
   I know myself                                 peaky, devil-may-care
We were and are                                 mardies, once only the S.A.S.
   Beings                                            stoked for function
It is the same                                       psych out any aviation blonde entertains
   From life’s                                       wilding nerves
We are entwined                                  star-spas, chavvie-close
The tie which bound                            rakes up wamba for the penniless
Glossary of slang: Wooshious – Excellent, Peaky – Euphoric, Mardies –Softies,
Psych Out – Unnerve, Aviation Blonde – Peroxided, Wilding – Running Amok, 
Star-Spas – Mates, Chavvie – Underclass, Wamba – Money.

Lord Byron Is Tracked By GPS
But saving this                           on underware’s index
   You like vanilla                     meridians, barista forth
Such as in Monmouth-Street    where window-lickers dawdle
   Would rig flave                     clientele to exquisite buffage
And even                                     skells import loveliness
Where prettier                             droids wheeze rettes
For, bating Covent Garden        all le chat
No place                                      is ever fugly in unsparkling light


Glossary of slang: Underware – Personal Computer Files, Vanilla – Innocuous,
Window-Licker – Slow Wit, Flave – Stylish, Buffage – Attractive, Skells – The Homeless, 
Droids – The Unimaginative, Le Chat – Banter, Rettes – Cigarettes,Fugly – Fuck Ugly

christopher barnes photo 3

Some bio details…
In 1998 I won a Northern Arts writers award. In July 200 I read at Waterstones bookshop to promote the anthology ‘Titles Are Bitches’. Christmas 2001 I debuted at Newcastle’s famous Morden Tower doing a reading of my poems. Each year I read for Proudwords lesbian and gay writing festival and I partook in workshops. 2005 saw the publication of my collection LOVEBITES published by Chanticleer Press, 6/1 Jamaica Mews, Edinburgh.
On Saturday 16Th August 2003 I read at the Edinburgh Festival as a Per Verse poet at LGBT Centre, Broughton St.
I also have a BBC web-page and (if first site does not work click on SECTION 28 on second site.
Christmas 2001 The Northern Cultural Skills Partnership sponsored me to be mentored by Andy Croft in conjunction with New Writing North. I made a radio programme for Web FM community radio about my writing group. October-November 2005, I entered a poem/visual image into the art exhibition The Art Cafe Project, his piece Post-Mark was shown in Betty’s Newcastle. This event was sponsored by Pride On The Tyne. I made a digital film with artists Kate Sweeney and Julie Ballands at a film making workshop called Out Of The Picture which was shown at the festival party for Proudwords, it contains my poem The Old Heave-Ho. I worked on a collaborative art and literature project called How Gay Are Your Genes, facilitated by Lisa Mathews (poet) which exhibited at The Hatton Gallery, Newcastle University, including a film piece by the artist Predrag Pajdic in which I read my poem On Brenkley St. The event was funded by The Policy, Ethics and Life Sciences Research Institute, Bio-science Centre at Newcastle’s Centre for Life. I was involved in the Five Arts Cities poetry postcard event which exhibited at The Seven Stories children’s literature building. In May I had 2006 a solo art/poetry exhibition at The People’s Theatre why not take a look at their website
The South Bank Centre in London recorded my poem “The Holiday I Never Had”; I can be heard reading it on
REVIEWS: I have written poetry reviews for Poetry Scotland and Jacket Magazine and in August 2007 I made a film called ‘A Blank Screen, 60 seconds, 1 shot’ for Queerbeats Festival at The Star & Shadow Cinema Newcastle, reviewing a poem…see On September 4 2010, I read at the Callander Poetry Weekend hosted by Poetry Scotland. I have also written Art Criticism for Peel and Combustus Magazines. I was involved in The Creative Engagement In Research Programme Research Constellation exhibitions of writing and photography which showed in London (march 13 2012) and Edinburgh (July 4 2013) see . I co-edit the poetry magazine Interpoetry Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop the Babble of the Souk

A poem about nothing by Anurag Verma.



What is there to write about?

Poetry about flowers – Taken.

Poetry about nature,

about life,

about love lost,

about the girl who left midway,

about missing the girl who left midway,

about depression,

about drinking,

(because the girl left)

About the terribleness of life,

about people,

about animals,

about dance,

about the ugly dance of life,

about an apple pie,

about blood oozing out of an apple pie,

about sudden melancholy,

about sudden death,

about a favorite song,

about boredom induced by repetition of a favorite song,

about remembering,

about forgetting,

about moons,

about nightmares,

everything is – Taken.

So what should I write about?

or should I

write about


This poem which I am writing,

is about horrors of being somewhere

in the middle of knowing

and not knowing,

at the same time

being possessed by a heavy dose

of confusion,

which might

be the only thing

one might

still write about

and is something

which is not taken.

A poet who knows no

shit about life

is very much close

to the minds of everyone else.

And finally on this

foggy night, I am

glad that

I just

wrote one

which doesn’t

suck that much

and it is

as much

confused as


Short bio

I have done my Masters in Arts and Aesthetics from Jawaharlal University ( JNU , Delhi ) , India . I completed the Filmmaking course FTII, Pune, one of the most reputed film school in Asia. . In past I has assisted experimental filmmakers .Some of my have been shown to various film festival across the world.

I have a deep interest in poetry writing/reading . Mundaneness of life and finding the sense of humour in tragedy is something which interests me and is something which I try to reflect in writing. Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop the Babble of the Souk

All the Babble of the Souk. Antonio Martínez Arboleda ~ Reinventing


Before I provide my views about All the Babble of the Souk (Aquillrelle, 2015), I must declare my admiration for its author, Robin Ouzman Hislop. He is a person of great intellect, determination and generosity, a combination of traits that is unfortunately not so common in our world. In his work as an editor Robin promotes literary quality and innovation whilst helping hundreds of artists to feel and become part of a global community of equals which expands through Poetry Life and Times. He has demonstrated his commitment to grassroots, popular and digital poetry by supporting Transforming with Poetry and Poesía Indignada, two of the platforms I run. Knowing him personally makes this review a pleasant experience. I think the reader is entitled to be aware of the subjectivity of my views and I wish people were more open about declaring all the reasons informing their personal preferences when they write about other’s work. Our “professional” world is polluted by a false duty of objectivity which often takes away the most valuable information one can provide about the work of someone else: the human qualities of the author.
In his work All the Babble of the Souk, Robin takes us through a fascinating journey into the painful complexities, and the beauty, of the universe, with a very honest, informed and uncompromising cosmovision. Robin’s poems are enlivened with very opportune geographical, physical, scientific and human ingredients, including what seems to be autobiographical references. These are also the stepping stones for Robin’s insightfully critique of our constructed social reality and our species. But make no mistakes: the reader will not find a political programme in the poetry of Hislop. Instead, he offers an impressionistic yet refined understanding of what is wrong, and what is right, with humanity: we humans are an indistinguishable and intertwined part of the matter that surrounds us. We are as immense as the galaxies we dream with, as little as the atoms that sustain us and as problematic as the viruses who kill us. We struggle in our lives with the symmetries and asymmetries that underpin nature and the universe.
Robin’s work is an invitation to discover the necessity and expressive value of sometimes relatively uncommon words that reveal the richness of the world he encounters. Words for him are the commotion of the intellect, a statement of fiery consciousness where signifier and signified can often melt. But the reader should not be afraid of this. The poems are very enjoyable and thought-provoking, even if one feels inclined to consult the dictionary now and then. The use of occasional rhymes and repetitions or the combination of monosyllables in some poems is very effective. With no exception along the whole book, the pace of Robin’s prosody is light and elegant like the walk of a playful Arab horse.
Overall, a very recommended read. Thank you for your poetry, Robin!

tony republic
Tony Martin-Woods started to write poetry in 2012, at the age of 43, driven by his political indignation. That same year he also set in motion Poesía Indignada (Transforming with Poetry), an online publication of political poetry that he edits. Tony is a political and artistic activist who explores the digital component of our lives as a means to support critical human empowerment. He is also known in the UK for his work as an academic and educator under his non-literary name. He writes in English and Spanish and has published his first volume of poetry Los viajes de Diosa (The Travels of Goddess) 2016. Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop the Babble of the Souk

The Thracian Rider Is Doomed to Moonlight. A Poem by RW Haynes


Artemis of slippery rocks, O power
Of mesquite, O night, O resonant night
Of owls and tricky rapids, in this hour
Guide my faithful warhorse aright
In this crossing of this magic stream,
Where the ghosts of ancient rattlesnakes
Arise a moment from their deathly dream
To view the crossing an intruder makes.
Thus splashing splashlessly, now I ride,
Saluting the river with my brazen spear,
Across through the shallows to the western side,
To Mexico. Moonglow is strong, but sunrise is near,
And here I will abide when darkness is gone
Awaiting the impulse which will impel me on.

Just one game plays out at no remove
From reality, and its rules both produce
And require defiance of traps that prove
What you are. You must somehow turn loose
Of love’s numerous and bogus avatars,
Of pride’s super-subtle, invidious claims,
And all false illusions, from Hell to the stars,
As the clock steals vigor, and all the other games
Clamor for attention. But I have arrived
And crossed this river, one dragon slain
In Bulgaria, the battles I survived
Having cleared my soul of useless pain.
And now, freed from compulsion of choice,
I listen for orders from an inward voice.
Last night I met a perished knight at arms
Wandering feebly down the murmuring stream,
And we spoke awhile of debilitating charms
That lurk malignantly in hope and dream.
Death had relieved him of all but regret,
He smiled, his eyes unseen in the ghostly shade,
But hoarsely whispered then that to forget
He’d instantly take agony in trade,
And he reached forth to me his bony hand,
And I pronounced forthwith the living curse,
And he was gone with that crushing command
That the dead must obey and none can reverse.
And the waterfall echoes its perpetual sighs
And I stand watch here silent at moon-rise.

On the Savannah River 2013
R. W. Haynes has taught literature at Texas A&M International University since 1992. His recent interests include the early British sonnet, and he is completing a second book on the Texas playwright and screenwriter Horton Foote (1916-2009). In his poetry, Haynes seeks to celebrate life, liberty, and the pursuit of happiness without sounding any more dissonant notes than he has to. In fiction, he works toward grasping that part of the past which made its mark on his generation. He enjoys teaching drama, especially the Greeks, Ibsen, and Shakespeare, and he devoutly hopes for a stunning literary Renaissance in South Texas. Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop the Babble of the Souk