The Politics of Verisimilitude. A Villanelle Poem by Jim Dunlap.

Poetry Life and Timesmoi(1)

 

An ill-thought-out statement can pack quite a punch,
So it’s best to be careful while speaking:
What you say at breakfast … can eat you for lunch. *
 
A bare-knuckle sandwich might be what you munch
If your words cause inordinate ‘freaking’:
An ill-thought-out statement can pack quite a punch.
 
Unwelcome visitors might join you for brunch
If bad thoughts from your mouth exit streaking:
What you say at breakfast … can eat you for lunch.
 
The state of the world, at last forced to the crunch,
Throws a stench that’s quite powerfully reeking:
What you eat for breakfast may inconvenience your lunch.
 
Of the species on earth, we’re the worst of the bunch,
And we’ll likely not find what we’re seeking:
Mother Nature could just simply CANCEL our lunch.
 
No ‘bang’ and no ‘whimper’ can make such a scrunch
As the blast where the fuel line was leaking.
An ill-thought-out statement can pack quite a punch:
What you mis-said at breakfast … can eat you for lunch.

 
 
moi(1)
 

http://www.thehypertexts.com/Jim%20Dunlap%20Poet%20Poetry%20Picture%20Bio.htm
 

Homepage: http://mindfulofpoetry.homestead.com/index.html
 
 

www.facebook.com/PoetryLifeTimes
www.facebook.com/Artvilla.com
robin@artvilla.com
editor@artvilla.com

 
Key of Mist. Guadalupe Grande.Translated.Amparo Arróspide.Robin Ouzman Hislop
 
goodreads.com/author/show/Robin Ouzman Hislop
http://www.aquillrelle.com/authorrobin.htm
http://www.amazon.com. All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop
www.lulu.com. All the Babble of the Souk. Robin Ouzman Hislop
https://www.amazon.com/author/robinouzmanhislop
http://www.innerchildpress.com/robin-ouzman-hislop.All the Babble of the Souk

The Hunter (Villanelle).Poem. Amparo Arrospide

Fear, a throbbing fear, as fiercely white
as the forest snow I roam while all sleep,
And over my tracking boots there was moonlight
Over my drunken steps, only her orbit

As white as anguished snow and the forked path
to the castle where my fate had been decreed:
“You will bring me her heart”
And looked at the moving distaff turn
–her face I couldn’t  see, perhaps abominable–
And over my tracking boots there was moonlight
Over my drunken steps, only her orbit

How pale the child was, her heart in throbbing fear
As Snow melted away for wolves and dens,
The forest snow I roam while all sleep,
And over my defeat now only moonlight
And over my drunken steps, only her orbit

***
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

***

Amparo Arrospide (Argentina) is a Spanish poet and translator. She has published four poetry collections, Mosaicos bajo la hiedra, Alucinación en dos actos y algunos poemas, Pañuelos de usar y tirar and Presencia en el Misterio as well as poems, short stories and articles on literary and film criticism in anthologies and both national and foreign magazines. She has received numerous awards. Together with Robin Ouzman Hislop, she worked as co-editor of Poetry Life and Times, an E-zine.