The Poetry of Noni Benegas Read by Robin Ouzman Hislop Translated from Spanish by Noël Valis

From BURNING CARTOGRAPHY
The Poetry of Noni Benegas
Translated by Noël Valis

Another Light
For Paul Virilio

Groping through the house, blind steps
of chalk
with the light of dreams
suddenly opaque or radiant
Who shimmers that screen
in the darkened brain?
Like skin withering on the inside
the mystery of that glow persists

Otra luz
A Paul Virilio

A tientas por la casa con pasos
de tiza
con la luz de los sueños
tan pronto opaca o radiante
¿Quién alumbra esa pantalla
en el cerebro a oscuras?
Como la piel se aja desde dentro
el misterio de ese fulgor persiste

**

A Flower
For Ana Basualdo

The camellia sliver in the wake
of the boat at night
when the petal draws back
a trembling universe
like the line of flotation

**

Una flor
Ana Basualdo

La tenue camelia en la estela
del barco nocturno
cuando el pétalo descorre
un universo trémulo
como la línea de flotación

**

Traveling

Travelers who reach Medina de Raj-Kasar
are surprised to see its image repeated
–for instance—in the guide’s
topaz ring or in the pool-encircled moat
or even in the festive fountain’s inner courtyard
Travelers who reach Medina de Raj-Kasar
after crossing between two moons
the desert of Al-Ahmir
sigh before the delicate towers and dream
of filigreed chambers and soothful hookahs
Do travelers reach Medina
or someone reach Raj-Kasar at a precise moment
dusty curious indolent?
Medina de Raj-Kasar traveling toward the Atlas
of travelers
is pleasantly surprised before the fresh-faced passenger
standing intrepid in the middle
of the glittering oasis

**

Viajar

Los viajeros que llegan a la Medina de Raj-Kasar
se sorprenden al divisar su imagen repetida
–pongamos por caso—en el anillo de topacio
del guía o en la acequia que rodea el foso
o aun en la fuente que acoge el patio interior
Los viajeros que arriban a la Medina de Raj-Kasar
luego de atravesar entre dos lunas
el desierto de Al-Ahmir
suspiran ante las finas torres y sueñan
con el salón filigranado y el narguile conciliador
¿Llegan los viajeros a la Medina
alguien arriba en un momento preciso a Raj-Kasar
polvoriento curioso indolente?
La Medina de Raj-Kasar viajando hacia los viajeros
del Atlas
se sorprende gratamente ante el rubicundo pasajero
que se alza impávido en medio
del iridiscente oasis

**

Frida Kahlo
For Jan Lumas

Was it a work of art or her desire? a column
like harvested steel then fangs like jade
careening steeply
It beat with the bold haste
of temples foretold: the wind adrift
in teeth the eyebrows a buffalo bower
the stamp of the sphinx on asphalt
Was it a work of art or her desire? a column
of damp chalk posed day after day beneath the
agile pupil forever flowering

**

Frida Kahlo
A Jan Lumas

¿Era una obra de arte o su deseo ? una columna
de símil de acero segada más una alta carena
de colmillos de jade
Latía con la prisa impávida
de los templos futuros: el viento entornado
entre los dientes las cejas de dosel de búfalo
la impronta de esfinge sobre el asfalto
¿Era una obra de arte o su deseo ? una columna
de tiza húmeda posada día tras día bajo la
ágil pupila en floración perenne

**

Interruptions

Is it true her face keeps the impressions
of wakefulness,
the landscape seen through the train window
fleetingly deciphered;
is it true her face is interrupted?

Seated across from me
was the sacred icon
of an old Hollywood actress
old age stamped in her features,
not definitively decayed,
but very close.

In improbable transit
those features;
an abandoned aerodrome
with grass on the runway and wind
from the ends of the world.

But there is a canal
that boats go up, of liquid
crystal, oars and noises and houses
alive on its banks,

Her face swarms
swirling with malice.
Could she only have seen what she saw?
As if something were suspended
between two canals
in the stagnant waters of her cheek . . .

Is it true her face is interrupted,
what if the interruption isn’t a landscape or a sound
but simply me?


**

Interrupciones

¿Hasta qué punto su rostro guarda las impresiones
de la vigilia,
el paisaje visto a través de la ventanilla
descifrado por momentos;
hasta qué punto su rostro tiene interrupciones?

Sentada frente a mí
era un Buey Apis que era
una vieja actriz de Hollywood
pues anunciaba la vejez en sus rasgos,
no definitivamente añeja,
pero ya próxima.

De tránsito improbable
esos rasgos;
cerrado un aeródromo en desuso
con hierbas en la pista y viento
de techo del mundo.

Mas hay un canal
que las barcas remontan de cristal
fluido, remos y ruidos y casas
vivas en las orillas,

hay un hormigueo en su rostro
hecho de malicia y remolinos.
¿Sólo habrá visto lo que vio?
Si algo quedara en suspenso
entre dos canales
en el remanso de la mejilla . . .

¿Hasta qué punto su rostro tiene interrupciones,
si la interrupción no fuera paisaje o sonido
sino simplemente yo?

**

 

 
Noni Benegas, born in Buenos Aires and resident in Spain since 1977, is the author of seven books of poetry; a selection is collected in El Ángel de lo súbito, Ed. Fondo de Cultura Económica, (Madrid, 2014). Burning Cartography, Ed. Host, (Austin TX, 2007 and 2011) is a selection of these poems in English, and Animaux Sacrés, Ed. Al Manar (Séte 2013) in French. She has won the Platero Prize from the UN in Geneva; the Miguel Hernández National Prize for Poetry, as well as Vila de Martorell award, the Rubén Darío Prize from Palma in Mallorca, the Esquío Prize in Galicia. She is the author of the influential anthology of contemporary Spanish women poets Ellas tienen la palabra, Ed. Hiperión (Madrid, 2008, 4th edition) whose introductory essay, with a new prologue, articles, interviews and an epilogue has been recently collected by Ed. Fondo de Cultura Economica in 2017 with the same title. Ellas Resisten. Mujeres poetas y artistas (1994-2019) is a selection of her essays on women writers and artists published by Ed. Huerga & Fierro
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times ; at Artvilla.com
You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author. See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

A Poem by Sara L Russell Eulogy for Freedom 30th March 2021

 
Was it here we used to drink on Saturday afternoons,
on the beer garden decking, under the trees,
you would be talking of funny things that happened
in your student days,
or the woes of working life
and I would find myself looking down at a garden
far below the upper decking,
wondering who lived at the house there
and if they were anything like us…
.
Was it every third or fourth weekend we might
jump on the bus to Tunbridge Wells,
to wander around the Pantiles;
to go treasure hunting
in bespoke jewellery and antique shops,
to dine at The Tunbridge Wells Hotel
on open steak sandwiches, drink
fine Malbec, watch people pass by
outside, and dream, and speak of future plans…
.
DId we really sometimes stay at that hotel in Bath
and visit that spa; did I dream that I swam
in the rooftop pool overlooking the city?
Did our hotel really have two swimming pools
and a sea of lavender surrounding the terrace?
I look at a photo I took through the window
of our room, at the full moon
through a black tracery of tree branches;
it seems worlds away now.
.
Watching a show on TV last night
I could only wonder
did people really
pile into those huge stadiums
swaying, waving, singing along
with the good old boys of rock n roll;
or purveyors of soul, or singers of blues
where everyone was carried away
on magic carpets of music,
with the base jumping, fists pounding
and hearts all bursting with joy?
.
Was it really only a couple of years ago
that friends and relations could still be reunited
with embraces and kisses?
Is the past forever foregone
or is there a place somewhere
which might let us return,
as easily as opening a door?
Just send me the key.
I swear I will stay faithfully indoors
until it arrives.
 
 
Sara Russel latest
 
 
Sara Louise Russell, aka PinkyAndrexa, is a UK poet and poetry ezine editor, specialising particularly in sonnets, lyric-style poetry and occasionally writing in more modern styles. She founded Poetry Life & Times and edited it from 1998 to 2006, when she handed it over to Robin Ouzman Hislop, who now runs it as Editor at this site. Her poems and sonnets have been published in many paper and online publications including Sonnetto Poesia, Mindful of Poetry and Autumn Leaves a monthly Poetry ezine from the late Sondra Ball. Her sonnets also currently appear in the recently published anthology of sonnets Phoenix Rising from the Ashes. She is also one of the first poets ever to be published on multimedia CD ROMs, published by Kedco Studios Inc.; the first one being “Pinky’s Little Book of Shadows”, which was featured by the UK’s national newspaper The Mirror, in October 1999. – (Picture link for Mirror article) – Angel Fire

 
 
 

Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author. See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

 

Janet Kuypers’ 2-hour live Janet & John music show 2/22/18 at Craft & Racked Wine Bar in Round Rock, Texas

Janet & JohnJanet & JohnJanet & John

    February 22nd was the night of the only full-night (2-hour show with no breaks) music show in Round Rock, Texas of Chicago poet Janet Kuypers (with John on guitar and accompanying vocals), performing both covers and original songs (plus an original song derived from a Janet Kuypers poem). Enjoy the video and text links below to the only show if this kind…

facebook cover picture for Janet Kuypers


video
See YouTube video of Janet Kuypers with John Yotko on guitar 2/22/18 in their 2-hour live music show at Round Rock’s Craft & Racked Wine Bar. In this set, she sang Feedback’s “Vintage Wine”, her poem/John’s song “Made any Difference”, George Michael’s “Waiting for that Day”, acoustically she sang most of the Eurythmics’ “Brand New Day” and then sang the Eurythmics’ “I Need You”, Feedback’s “Devotion”, George Michael’s “Waiting”, MFV’s “What We Need In Life”, Ani DiFranco’s “I am not a Pretty Girl”, her song “In Love I Abide”, Paul Simon’s “Slip Sliding Away”, Hank Williams’ “I’m Free At Last”, Fiona Apple’s “Criminal”, MFV’s “My Love for You will Stay the Same”, The The’s “Love is Stronger than Death”, the Smiths’ “London”, Depeche Mode’s “the Bottom Line” (joined w/ John vocals), Morrissey’s “There is a Place in Hell for Me and my Friends”, Sinead O’Connor’s “Black Boys on Mopeds”, Janet & John’s blues song “Tight Rope Affair”, the Church’s “Under the Milky Way”, Peter Gabriel’s “Washing of the Water”, the Smiths’ “Ask”, Michael Jackson’s “Beat It”, Erasure’s “How Many Times?” (joined w/ John vocals), the Smoking Popes’ “I Need You Around”, John Yotko’s “What I’ve Been through”, and Don McLean’s “American Pie”. (filmed w/ a Samsung S7 camera, from the bar).


video
See YouTube video of Janet Kuypers with John Yotko on guitar 2/22/18 in their 2-hour live music show at Round Rock’s Craft & Racked Wine Bar. In this set, she sang Feedback’s “Vintage Wine”, her poem/John’s song “Made any Difference”, George Michael’s “Waiting for that Day”, acoustically she sang most of the Eurythmics’ “Brand New Day” and then sang the Eurythmics’ “I Need You”, Feedback’s “Devotion”, George Michael’s “Waiting”, MFV’s “What We Need In Life”, Ani DiFranco’s “I am not a Pretty Girl”, her song “In Love I Abide”, Paul Simon’s “Slip Sliding Away”, Hank Williams’ “I’m Free At Last”, Fiona Apple’s “Criminal”, MFV’s “My Love for You will Stay the Same”, The The’s “Love is Stronger than Death”, the Smiths’ “London”, Depeche Mode’s “the Bottom Line” (joined w/ John vocals), Morrissey’s “There is a Place in Hell for Me and my Friends”, Sinead O’Connor’s “Black Boys on Mopeds”, Janet & John’s blues song “Tight Rope Affair”, the Church’s “Under the Milky Way”, Peter Gabriel’s “Washing of the Water”, the Smiths’ “Ask”, Michael Jackson’s “Beat It”, Erasure’s “How Many Times?” (joined w/ John vocals), the Smoking Popes’ “I Need You Around”, John Yotko’s “What I’ve Been through”, and Don McLean’s “American Pie”. (filmed w/ a Samsung S7 camera, from a table).


facebook cover picture for Janet Kuypers

Ekphrastic Poem Peace and Motion by Shakiba (Yorkshire Arts) and Tony Martin Woods


 
Shakiba (a Persian word for a patient, tolerant and gentle person) is an artist based in Leeds, Yorkshire, since 2014. She is self-taught and works with Acrylic Pouring Techniques. Painting helped her to overcome the stress of her PhD thesis in a scientific discipline, which she completed in 2020. Editor’s note: for further viewing of Shakiba’s paintings & bio go to: https://yorkshire.art/directory/artist/shakiba/
 
 
 
tony republic
 
 
Tony Martin-Woods started to write poetry in 2012, at the age of 43, driven by his political indignation. That same year he also set in motion Poesía Indignada , an online publication of political poetry that he edits & (Transforming with Poetry) see Facebook.com. Tony is a political and artistic activist who explores the digital component of our lives as a means to support critical human empowerment. He is also known in the UK for his work as an academic and educator under his non-literary name. He writes in English and Spanish and has published his first volume of poetry Los viajes de Diosa (The Travels of Goddess) 2016.