We have teamed up with Printful to offer high quality limited edition canvasses. Our offerings will be in limited quantities.
These canvasses are 1 1/2″ deep. The image extends around the sides. They require no frame.
We’ve also added hats and tshirts. More to come!
[recent_products]
Janet Kuypers’ June 2022 Book reading 6/6/18 at Austin’s Community Poetry
June 6th marked the reading space where Janet Kuypers read material from new Scars Publications books for Community Poetry@Half Price Books, which was the only meeting like this at Half Price Books (5555 N Lamar Blvd, Austin, TX). June 6th also marked a June 2018 Book Release Reading of new books from Scars Publications, which saw the release of the cc&d June 2018 v284 6/18 25-year anniversary issue 6×9 ISBN# paperback book “Shining” and the June 2018 issue (v158) of Down in the Dirt magazine’s issue/book “The Painting”.
Because issue collection books have also been recently released, Janet Kuypers also read (in two separate readings) material from the Scars Publications Down in the Dirt January-April 2018 issue collection book “At Midnight” for the final readings of the event. And as an added bonus to the final reading, Janet Kuypers also also finished by reading two poems from her (at the time) upcoming 6/11/18 poetry show titled “Eleven” (because it was a 6/11 show filled with references to the number eleven).
Poesía en Toledo con Amparo Arróspide y Eva Chinchilla
En el Festival Voix Vives, día domingo 4 de septiembre. Con Javier Gil Martín (Cartonera del Escorpión Azul). Actuación con lectura de los libros “Deshacerse” y “Aventuras de BitBot”
Amparo Arróspide (Argentina) is a poet and translator. She has published seven poetry collections, Mosaicos bajo la hiedra, Alucinación en dos actos algunos poemas, Pañuelos de usar y tirar, Presencia en el Misterio, En el Oido del Viento , Hormigas en Diáspora , Jaccuzzi, Valle Tiétar , Aventuras de BitBot, Aman y Llá + Cielito Lindo , (1st Certamen Rapallo de Poesía), as well as poems, short stories and articles on literary and film criticism in anthologies and in both national and foreign magazines. She has received numerous awards even though she´s very fond of novel approaches to poetry. A member of Genialogías – the Spanish women poets´Association– and Euraca seminar.
Editor’s Note: see also Poetry, National Literature Prize 2018, Francisca Aguirre, Translated from Spanish by Amparo Arróspide & Robin Ouzman Hislop
Eva Chinchilla, evachin. Poet. Author of Años Abisinios (2011), Verbo rea (2003), and a third poetry book currently in production. Participant in anthologies such as La noche y sus etcéteras. 24 voces alrededor de San Juan de la Cruz (2017), Hilanderas (2006) o Estruendomudo (2003). She is also a board member of poetry magazine Nayagua, which is a publication by the José Hierro Poetry Foundation, where she was a teacher from 2007 to 2016. Member of the Genialogías Association and the 8que80 collective of female poets; co-editor of Diminutos Salvamentos poetry collection. She walks along the haiku and flamenco lyrics paths. A philologist (hispanist), with a degree free master in continuous training and questioning. Born in Madrid (1971).
Robin Ouzman Hislop is our poetry editor at Artvilla and publisher of Poetry Life and Times at Artvilla.com More of his personal work can also be viewed at https://poetrylifeandtimes.com video & audio poems, translations etc.,
The Lost Son Poem by Elisha Porat
THE LOST SON
translated from Hebrew by Asher Harris
He came back, but he came like a stranger.
He came back, looked about and did not
Recall, for to him, all appeared estranged:
The house, the yard, the narrow lane.
Their memory sliced through his heart,
Cut, and he who survived and was favoured
Came back; and he who had sworn back there
That nothing would be forget, estranged though it be:
A dirt path, and the barren field and the ditch
At the edge, and the lemon tree with its bitter fruit.
He felt that his absence was almost ordained:
To come back at last, to come like a stranger
With a shadowy memory that was not estranged,
And an unravelled thread of burning desire
That will never more be made whole.








