Far From Sidon
by Elisha Porat
translated from the Hebrew by Alan Sacks.
At the "Cedars Hotel" in Metula, watching the
color
television in the
evening. Behind
me, near the reception desk, army spokesmen are shouting to
their
superiors
and
children. They have to shout because it's a long distance to
army
headquarters back in
Tel Aviv. I hear bits of conversation, personal matters. The
names
of
children who
suddenly break into a technical report.
A Maronite girl from the neighboring village
scurries
about the lobby.
She speaks
flawless hebrew and knows to laugh demurely at the officer's
dirty
jokes.
"It hasn't been
easy these eight years, pal," the proprietor tells an
astonished
officer.
"But she didn't
know a word of Hebrew when I brought her here. She hadn't seen
soap
and
didn't
recognize a toothbrush. Now she says "Metulan" perfectly, not
like
you
fly-by-night
guests who wrongly say "Metulist". "One time", says the
congenial
proprietor, "we were
Metulan shopkeepers. That was a long time ago. Now Metula is
growing."
I have some free time until the evening news
comes on
so I go for a walk
around the
Moshava. A soldier stuck at the "nipple" gate can now find
military
lodging
in Metula.
Plain and rough but comfortable. The golden days in hotels and
kibbutz
guest houses
are gone. Now it's clean, spartan quarters lovingly provided
by
Soldiers'
Welfare. If the
roads are blocked or snow has piled up or sabotage has made
the
route
impassible, you
can pass the night at this pleasant Moshava. The drooping
cedars
in the
residential
gardens haven't grown in the past 10 years. But there are more
roads.
Streets light
shine, the sidewalks have been widened and the business
center,
down near
the police
station, is expanding.
I remember a wonderful radio show I heard some
years
ago. "Far from
Sidon" it was
called, by the author Yehoshua Kenaz, as I recall. Or perhaps
I'm
mistaken.
I'm just a
confused reserve soldier and it's been a long time since then.
In
this
small hotel one
night in the Metula that used to be, at the tip of the
"finger",
something
unseen is
happening to the people sitting there. Could the writer have
sat
in the
Cedars Hotel's
lobby just as I am? Did he see the curtains open and a meal
served
to the
UN officers,
those envoys from distance worlds? Did he see, as I do,
announcers
from
"The Voice of
Hope" in foreign blue jeans and blond hair? And who dreamed
then
of a
protracted war,
a border terminal and a thriving drug trade? There might have
been
a few
smugglers,
but everything was strictly secret. Ten years separating one
world
from
another.
On the bypass road around the Moshava,
groaning vehicles
ascend into
southern
Lebanon. Traffic is heavy even at night. troops go in and come
out,
and
there is a
feeling that his place, on the route to the "nipple" gate near
Metula,
is
the center of the
universe. The men sit stony-faced in their open "safari"
buses.
Each
strains under a flak
jacket and heavy helmet. Some of them will continue to Tel
Aviv,
still
wearing their ski
masks and Canadian ski boots.
My ears hear shouts, curses, curt orders. The
convoy
bound for Nabbatiya
is forming
up below. It's time to hurry. Those entering the gate now are
troops
from
Sidon. Has it
really been only 10 years? Is Sidon really so close? Why, the
very
name
"Far From
Sidon" had expressed the illusion of unsurpassable distance,
of
an impossible
achievement and dreams never to be realized. But it wasn't
only
Sidon,
taken from large
colored maps and school books, mentioned on the ethereal radio
show.
No,
Metula itself
was the final, unreachable, forgotten point of the fringe of
our
land of
Israel books. A
place so far that it existed beyond the bounds of "from dan to
Be'er
Sheva".
The news has come on in the Cedars Hotel
television
room. The army
spokesmen,
who for some reason strike me as bank directors on reserve
duty,
exchange
short
comments as though they know more than appears on the news. I
close
my eyes
and
hear the magnificent lyrical lines spouted by Kenaz's
characters.
That
fantastic program
lives and breathes around me, as true now as then. Only one
thing
must be
corrected.
Ten years have passed, and we no longer are far from Sidon.
(c) All Rights reserved.
_______________
----------
|