{"id":2149,"date":"2014-03-10T16:18:07","date_gmt":"2014-03-10T16:18:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.artvilla.com\/plt\/?p=2149"},"modified":"2020-08-05T15:24:16","modified_gmt":"2020-08-05T15:24:16","slug":"half-past-eight-poem-video-guadalupe-grande","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/half-past-eight-poem-video-guadalupe-grande\/","title":{"rendered":"Half Past Eight.Poem.Video.Guadalupe Grande."},"content":{"rendered":"<p>http:\/\/youtu.be\/2YjIzmvaV4w<\/p>\n<p><strong>OCHO Y MEDIA<\/strong><\/p>\n<p><strong>I<\/strong><\/p>\n<p><strong>No lo comprendo.<\/strong><br \/>\n<strong> No s\u00e9<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 por qu\u00e9 hay que ir tan deprisa.<\/strong><br \/>\n<strong> No entiendo<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 por qu\u00e9 hay que caminar tan r\u00e1pido<\/strong><br \/>\n<strong> ni por qu\u00e9 es tan temprano<\/strong><br \/>\n<strong> ni por qu\u00e9 la calle est\u00e1 tan enturbiada y h\u00fameda.<\/strong><\/p>\n<p><strong>No entiendo<\/strong><br \/>\n<strong> qu\u00e9 dice este rumor en tr\u00e1nsito<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (este siseo infatigablemente fr\u00e1gil)<\/strong><br \/>\n<strong> ni s\u00e9<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 a d\u00f3nde llevan tantos pasos<\/strong><br \/>\n<strong> con la obstinada decisi\u00f3n de no perderse.<\/strong><\/p>\n<p><strong>II<\/strong><\/p>\n<p><strong>Estoy en la puerta de mi casa:<\/strong><br \/>\n<strong> desde aqu\u00ed puedo ver,<\/strong><br \/>\n<strong> tras los cristales,<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 un copo de cielo,<\/strong><br \/>\n<strong> un harapo azul sin horizonte,<\/strong><br \/>\n<strong> un fragmento de distancia,<\/strong><br \/>\n<strong> un tragaluz de lejan\u00eda.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cierro la puerta<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 y no lo entiendo,<\/strong><br \/>\n<strong> pero hago un gran esfuerzo en retener<\/strong><br \/>\n<strong> ese jir\u00f3n azul en la pupila<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 y pienso en la corona de espuma del ahogado<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 y en los clavos grises que me aguardan.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Sin embargo, ya s\u00e9 que no hay coronas:<\/strong><br \/>\n<strong> estamos muy lejos del mar<\/strong><br \/>\n<strong> y yo llevo los ojos llenos de bruma y humo<\/strong><br \/>\n<strong> como si los cubriera la sombra de una l\u00e1grima<\/strong><br \/>\n<strong> que a\u00fan no he sabido llorar.<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Digo que lo s\u00e9, pero no estoy segura:<\/strong><br \/>\n<strong> tan solo<\/strong><br \/>\n<strong> cierro la puerta de mi casa<\/strong><br \/>\n<strong> como si cerrara la puerta de mi alma<\/strong><br \/>\n<strong> o de alg\u00fan alma<\/strong><br \/>\n<strong> que se parece demasiado a la m\u00eda.<\/strong><\/p>\n<p><strong>III<\/strong><\/p>\n<p><strong>Parece temprano,<\/strong><br \/>\n<strong> parece pronto,<\/strong><br \/>\n<strong> quisiera decir: la ciudad se despierta<\/strong><br \/>\n<strong> o nace el d\u00eda<\/strong><br \/>\n<strong> o empieza un d\u00eda m\u00e1s.<\/strong><br \/>\n<strong> Pero no lo entiendo,<\/strong><br \/>\n<strong> no consigo entenderlo:<\/strong><br \/>\n<strong> he bajado las escaleras<\/strong><br \/>\n<strong> y he llegado a un lugar<\/strong><br \/>\n<strong> que dice llamarse calle;<\/strong><br \/>\n<strong> desde luego, no veo n\u00e1ufragos coronados<\/strong><br \/>\n<strong> ni distingo a los viajeros de los comerciantes<\/strong><br \/>\n<strong> ni a los habitantes de los ciudadanos<\/strong><br \/>\n<strong> ni a los abogados de los turistas<\/strong><br \/>\n<strong> ni a m\u00ed de m\u00ed.<\/strong><br \/>\n<strong> En este momento,<\/strong><br \/>\n<strong> tan solo reconozco mis zapatos<\/strong><br \/>\n<strong> y su exuberante y urgente necesidad<\/strong><br \/>\n<strong> por incorporarse al ajetreo de la v\u00eda.<\/strong><\/p>\n<p><strong>IV<\/strong><\/p>\n<p><strong>Es pronto:<\/strong><br \/>\n<strong> no s\u00e9 a d\u00f3nde,<\/strong><br \/>\n<strong> pero hemos llegado pronto.<\/strong><br \/>\n<strong> Por lo dem\u00e1s, todo sigue.<\/strong><br \/>\n<strong> Aunque yo no entienda lo que dice la palabra prisa<\/strong><br \/>\n<strong> aunque no sepa lo que nombra la palabra ruido,<\/strong><br \/>\n<strong> aunque no comprenda lo que calla la palabra calla,<\/strong><br \/>\n<strong> los zapatos silenciosos,<\/strong><br \/>\n<strong> en su obstinada decisi\u00f3n de no perderse,<\/strong><br \/>\n<strong> lo entienden todo por m\u00ed.<\/strong><\/p>\n<p><strong>HALF PAST EIGHT<\/strong><\/p>\n<p><strong>I<\/strong><\/p>\n<p><strong>I don\u00b4t understand.<\/strong><br \/>\n<strong> I don\u00b4t know<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 why one has to go about in such a rush.<\/strong><br \/>\n<strong> I don\u00b4t get<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 why one should walk so fast<\/strong><br \/>\n<strong> nor why it\u00b4s so early<\/strong><br \/>\n<strong> nor why the street is so muddy and wet.<\/strong><\/p>\n<p><strong>I don\u00b4t see<\/strong><br \/>\n<strong> what this transitory whisper in transit says<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (this restlessly fragile hiss)<\/strong><br \/>\n<strong> nor do I know<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 where all these steps are heading<\/strong><br \/>\n<strong> in the obstinate decision not to lose themselves.<\/strong><\/p>\n<p><strong>II<\/strong><\/p>\n<p><strong>I stand in the doorway of my home:<\/strong><br \/>\n<strong> from here I can see<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 a streak of sky behind the glass<\/strong><br \/>\n<strong> a blue rag without horizon,<\/strong><br \/>\n<strong> a fragment of distance,<\/strong><br \/>\n<strong> a skylight of distance.<\/strong><\/p>\n<p><strong>I close the door<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 and don\u00b4t understand<\/strong><br \/>\n<strong> but I try with great effort to keep<\/strong><br \/>\n<strong> that blue strip in my pupil<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 and I think of the foamy garland of the drowned<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 and the grey nails awaiting me.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Yet I know there are no garlands<\/strong><br \/>\n<strong> and we\u00b4re far from the sea;<\/strong><br \/>\n<strong> I lift my eyes and they\u00b4re full of fog and smoke<\/strong><br \/>\n<strong> as if covered by the shadow of a tear<\/strong><br \/>\n<strong> a tear I haven\u00b4t yet wept.<\/strong><br \/>\n<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 I say I know, but I\u00b4m not sure:<\/strong><br \/>\n<strong> I just close the door of my house<\/strong><br \/>\n<strong> as if I \u00b4d closed the door of my soul<\/strong><br \/>\n<strong> or someone else\u00b4s soul<\/strong><br \/>\n<strong> too similar to mine.<\/strong><\/p>\n<p><strong>III<\/strong><\/p>\n<p><strong>It seems early,<\/strong><br \/>\n<strong> apparently too soon,<\/strong><br \/>\n<strong> I would like to say: the city awakens<\/strong><br \/>\n<strong> or the day is born<\/strong><br \/>\n<strong> or another day begins.<\/strong><br \/>\n<strong> But I don\u00b4t see it,<\/strong><br \/>\n<strong> I can\u00b4t understand:<\/strong><br \/>\n<strong> I have gone downstairs<\/strong><br \/>\n<strong> to a place supposed to be called street;<\/strong><br \/>\n<strong> obviously I see no garlanded shipwrecks,<\/strong><br \/>\n<strong> I do not distinguish travellers from merchants<\/strong><br \/>\n<strong> nor inhabitants from citizens<\/strong><br \/>\n<strong> nor lawyers from tourists<\/strong><br \/>\n<strong> nor myself from myself.<\/strong><br \/>\n<strong> At this moment<\/strong><br \/>\n<strong> I recognize only my shoes<\/strong><br \/>\n<strong> and their exuberant urgent need<\/strong><br \/>\n<strong> to join the teeming throng.<\/strong><\/p>\n<p><strong>IV<\/strong><\/p>\n<p><strong>It\u00b4s soon:<\/strong><br \/>\n<strong> I don\u00b4t know where,<\/strong><br \/>\n<strong> but we have arrived soon.<\/strong><br \/>\n<strong> Otherwise, everything goes on.<\/strong><br \/>\n<strong> Even though I don\u00b4t understand what the word hurry means<\/strong><br \/>\n<strong> even though I don\u00b4t know what the word noise names,<\/strong><br \/>\n<strong> even though I don\u00b4t grasp what the word hush hushes,<\/strong><br \/>\n<strong> my silent shoes<\/strong><br \/>\n<strong> in their obstinate decision not to lose themselves<\/strong><br \/>\n<strong> understand everything in my place.<\/strong><\/p>\n<p><strong>***<\/strong><\/p>\n<p><strong>(Translated from the Spanish original by Robin Ouzman Hislop &amp; Amparo Arrospide)<\/strong><\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"en-GB\" style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: center;\">***<\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"es-ES\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"CENTER\">\u00a0<span style=\"font-family: Arial,sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><b><a href=\"http:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/Guadalupe.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1603\" src=\"http:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/Guadalupe.jpeg\" alt=\"Guadalupe\" width=\"127\" height=\"190\" srcset=\"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/Guadalupe.jpeg 127w, https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/Guadalupe-100x150.jpeg 100w\" sizes=\"(max-width: 127px) 100vw, 127px\" \/><\/a><\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"western\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"JUSTIFY\"><b><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">Guadalupe Grande was born in Madrid in 1965. She has a Bachelor degree in Social Anthropology. Published poetry books:<\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i> El libro de Lilit<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">, (Renacimiento, awarded the 1995 Rafael Alberti Award, 1995), <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>La llave de niebla<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> (Calambur, 2003), <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>Mapas de cera<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> (Poes\u00eda Circulante, M\u00e1laga, 2006 and La torre degli Arabeschi, Mil\u00e1n, 2009), \u00a0<\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>Hotel para erizos<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> (Calambur, 2010) and <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>M\u00e9tier de crhysalide<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> (an anthology, translated by Droth\u00e8e Suarez y Juliette Gheerbrant, Alidades, \u00c9vian-les-Bains, 2010).<\/span><\/b><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;\" align=\"JUSTIFY\"><b><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">As a literary critic, she has published in cultural journals and magazines, such as <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>El Mundo, El Independiente, Cuadernos Hispanoamericanos, El Urogallo, Rese\u00f1a <\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">and others.<\/span><\/b><\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><b>In 2008 she was awarded the Valle Incl\u00e1n grant for literary creation in the Academia de Espa\u00f1a in Rome.<\/b><\/span><\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><b>In the publishing and cultural management areas, she has worked in institutions such as the Complutense University of Madrid Summer Courses, Casa de Am\u00e9rica and Teatro Real. Currently she manages poetical activities in the Jos\u00e9 Hierro Popular University at San Sebastian de los Reyes, Madrid. <\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0.49cm;\" align=\"JUSTIFY\"><b><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">The poems \u201cOcho y media\u201d (Half past eight) and \u201cMadrid, 1973\u201d belong to <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>La llave de niebla<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">, and have been translated into English by Robin Ouzman Hislop and Amparo Arr\u00f3spide.<\/span><\/b><\/p>\n<p class=\"western\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"JUSTIFY\">\u00a0***<\/p>\n<p class=\"western\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"JUSTIFY\"><b><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">Guadalupe Grande naci\u00f3 en Madrid en 1965. Es licenciada en Antropolog\u00eda Social.<\/span><\/b><\/p>\n<p class=\"western\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"JUSTIFY\"><b><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">Ha publicado los libros de poes\u00eda<\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i> El libro de Lilit<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">, (Renacimiento, Premio Rafael Alberti 1995), <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>La llave de niebla<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> (Calambur, 2003), <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>Mapas de cera<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> (Poes\u00eda Circulante, M\u00e1laga, 2006 y La torre degli Arabeschi, Mil\u00e1n, 2009), \u00a0<\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>Hotel para erizos<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> (Calambur, 2010) y <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>M\u00e9tier de crhysalide<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> (antolog\u00eda en traducci\u00f3n de Droth\u00e8e Suarez y Juliette Gheerbrant, Alidades, \u00c9vian-les-Bains, 2010).<\/span><\/b><\/p>\n<p class=\"western\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"JUSTIFY\"><b><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">Como cr\u00edtico literario, ha colaborado en diversos diarios y revistas culturales, como <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>El Mundo, El Independiente, Cuadernos Hispanoamericanos, El Urogallo, Rese\u00f1a, <\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">etc\u00e9tera.<\/span><\/b><\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"es-ES\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><b>En el a\u00f1o 2008 obtuvo la Beca Valle Incl\u00e1n para la creaci\u00f3n literaria en la Academia de Espa\u00f1a en Roma. <\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"western\" lang=\"es-ES\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><b>En el \u00e1mbito de la edici\u00f3n y la gesti\u00f3n cultural ha trabajado en diversas instituciones como los Cursos de Verano de la Universidad Complutense de Madrid, la Casa de Am\u00e9rica y el Teatro Real. \u00a0En la actualidad es responsable de la actividad po\u00e9tica de la Universidad Popular Jos\u00e9 Hierro, San Sebasti\u00e1n de los Reyes, Madrid.<\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"western\" style=\"margin-bottom: 0cm;\" align=\"JUSTIFY\"><b><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\">Los poemas \u201cOcho y media\u201d y \u201cMadrid, 1973\u201d pertenecen a <\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"><i>La llave de niebla<\/i><\/span><span style=\"font-family: Century Gothic,sans-serif;\"> y han sido traducidos al ingl\u00e9s por Robin Ouzman Hislop y Amparo Arr\u00f3spide.<\/span><\/b><\/p>\n<p>\u00a0<span style=\"font-family: Garamond,serif;\"><b><\/b><\/span><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/ROH-jpg.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/ROH-jpg-245x300.jpg\" alt=\"OLYMPUS DIGITAL CAMERA\" width=\"245\" height=\"300\" class=\"alignnone size-medium wp-image-3448\" srcset=\"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/ROH-jpg-245x300.jpg 245w, https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/ROH-jpg-122x150.jpg 122w, https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/ROH-jpg.jpg 266w\" sizes=\"(max-width: 245px) 100vw, 245px\" \/><\/a><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Robin Ouzman Hislop Editor of the 12 year running on line monthly poetry journal <strong>Poetry Life and Times<\/strong>. (See its <em>Wikipedia<\/em> entry at <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Poetry_Life_and_Times\">Poetry Life and Times<\/a>).  He has made many appearances over the last years in the quarterly journals <em>Canadian Zen Haiku<\/em>, including <em>In the Spotlight Winter 2010<\/em> &#038;<em> Sonnetto Poesia<\/em>. Previously published in international magazines, his recent publications include <em>Voices without Borders Volume 1<\/em> (USA), <em>Cold Mountain Review<\/em>, Appalachian University N Carolina, <em>Post Hoc<\/em> installed at Bank Street Arts Centre, Sheffield (UK), <em>Uroborus Journal<\/em>, 2011-2012 (Sheffield, UK), <em>The Poetic Bond II &#038; 111<\/em>, available at The Poetic Bond and <em>Phoenix Rising from the Ashes<\/em> a recently published Anthology of Sonnets:  <a href=\"http:\/\/www.barnesandnoble.com\/w\/the-phoenix-rising-from-the-ashes-le-ph-eacute-nix-renaissant-de-ses-cendres-richard-vallance\/1117475474?ean=2940148833628\">Phoenix Rising from the Ashes<\/a>. He has recently completed a volume of poetry, The World at Large, for future publication. He is currently resident in Spain engaged in poetry translation projects.<\/strong><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong><a href=\"http:\/\/www.artvilla.com\/\">robin@artvilla.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.facebook.com\/PoetryLifeTimes\">PoetryLifeTimes<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/%20www.artvilla.com\/plt\">Poetry Life &#038; Times<\/a><\/strong><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.artvilla.com\/\">editor@artvilla.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.artvilla.com\">www.artvilla.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.facebook.com\/Artvilla.com\">Artvilla.com<\/a><\/strong><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/P8180001.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/P8180001-300x225.jpg\" alt=\"OLYMPUS DIGITAL CAMERA\" width=\"300\" height=\"225\" class=\"alignnone size-medium wp-image-2409\" srcset=\"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/P8180001-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/P8180001-150x112.jpg 150w, https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/P8180001-400x300.jpg 400w, https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/P8180001.jpg 640w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p class=\"western\" style=\"margin-bottom: 0cm;\"><b>Amparo Arrospide (Argentina) is a Spanish poet and translator. She has published four poetry collections, Mosaicos bajo la hiedra, Alucinaci\u00f3n en dos actos y algunos poemas, Pa\u00f1uelos de usar y tirar and Presencia en el Misterio as well as poems, short stories and articles on literary and film criticism in anthologies and both national and foreign magazines. She has received numerous awards. Together with Robin Ouzman Hislop, she worked as co-editor of Poetry Life and Times, an E-zine.<\/b><\/p>\n<div class=\"wp-socializer wpsr-share-icons\" data-lg-action=\"show\" data-sm-action=\"show\" data-sm-width=\"768\"><h3>Share and Enjoy !<\/h3><div class=\"wpsr-si-inner\"><div class=\"wpsr-counter wpsrc-sz-40px\" style=\"color:#000\"><span class=\"scount\" data-wpsrs=\"\" data-wpsrs-svcs=\"pinterest,print,pdf,twitter\"><i class=\"fa fa-share-alt\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/span><small class=\"stext\">Shares<\/small><\/div><div class=\"socializer sr-popup sr-count-1 sr-40px sr-pad\"><span class=\"sr-pinterest\"><a data-pin-custom=\"true\" data-id=\"pinterest\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.pinterest.com\/pin\/create\/button\/?url=&amp;media=&amp;description=\" target=\"_blank\" title=\"Submit this to Pinterest\"><i class=\"fab fa-pinterest\"><\/i><span class=\"ctext\" data-wpsrs=\"\" data-wpsrs-svcs=\"pinterest\"><\/span><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-print\"><a data-id=\"print\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.printfriendly.com\/print?url=\" target=\"_blank\" title=\"Print this article \"><i class=\"fa fa-print\"><\/i><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-pdf\"><a data-id=\"pdf\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.printfriendly.com\/print?url=\" target=\"_blank\" title=\"Convert to PDF\"><i class=\"fa fa-file-pdf\"><\/i><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-twitter\"><a data-id=\"twitter\" style=\"color:#ffffff;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/twitter.com\/intent\/tweet?text=%20-%20%20\" target=\"_blank\" title=\"Tweet this !\"><i class=\"fab fa-twitter\"><\/i><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-share-menu\"><a href=\"#\" target=\"_blank\" title=\"More share links\" style=\"color:#ffffff;\" data-metadata=\"{&quot;url&quot;:&quot;&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;excerpt&quot;:&quot;&quot;,&quot;image&quot;:&quot;&quot;,&quot;short-url&quot;:&quot;&quot;,&quot;rss-url&quot;:&quot;https:\\\/\\\/www.artvilla.com\\\/plt\\\/feed\\\/&quot;,&quot;comments-section&quot;:&quot;comments&quot;,&quot;raw-url&quot;:null,&quot;twitter-username&quot;:&quot;&quot;,&quot;fb-app-id&quot;:&quot;&quot;,&quot;fb-app-secret&quot;:&quot;&quot;}\"><i class=\"fa fa-plus\"><\/i><\/a><\/span><\/div><\/div><\/div><div class=\"wp-socializer wpsr-share-icons\" data-lg-action=\"show\" data-sm-action=\"show\" data-sm-width=\"768\"><div class=\"wpsr-si-inner\"><div class=\"socializer sr-popup sr-32px sr-pad\"><span class=\"sr-facebook\"><a data-id=\"facebook\" style=\"background-color:#1e73be;color:#8224e3;\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/share.php?u=\" target=\"_blank\" title=\"Share this on Facebook\"><i class=\"fab fa-facebook-f\"><\/i><\/a><\/span>\n<span class=\"sr-share-menu\"><a href=\"#\" target=\"_blank\" title=\"More share links\" style=\"background-color:#1e73be;color:#8224e3;\" data-metadata=\"{&quot;url&quot;:&quot;&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;excerpt&quot;:&quot;&quot;,&quot;image&quot;:&quot;&quot;,&quot;short-url&quot;:&quot;&quot;,&quot;rss-url&quot;:&quot;https:\\\/\\\/www.artvilla.com\\\/plt\\\/feed\\\/&quot;,&quot;comments-section&quot;:&quot;comments&quot;,&quot;raw-url&quot;:null,&quot;twitter-username&quot;:&quot;&quot;,&quot;fb-app-id&quot;:&quot;&quot;,&quot;fb-app-secret&quot;:&quot;&quot;}\"><i class=\"fa fa-plus\"><\/i><\/a><\/span><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>http:\/\/youtu.be\/2YjIzmvaV4w OCHO Y MEDIA I No lo comprendo. No s\u00e9 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 por qu\u00e9 hay que ir tan deprisa. No entiendo \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 por qu\u00e9 hay que caminar tan r\u00e1pido ni por qu\u00e9 es tan temprano ni por qu\u00e9 la calle est\u00e1 tan enturbiada y h\u00fameda. No entiendo qu\u00e9 dice este rumor en tr\u00e1nsito \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (este siseo &#8230; <a title=\"Half Past Eight.Poem.Video.Guadalupe Grande.\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/half-past-eight-poem-video-guadalupe-grande\/\" aria-label=\"More on Half Past Eight.Poem.Video.Guadalupe Grande.\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1603,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[50,476,43,52,388,41],"tags":[529,479,531,18,136,3,530,127,660],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2149"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2149"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2149\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2336,"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2149\/revisions\/2336"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1603"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2149"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2149"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.artvilla.com\/plt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2149"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}