On the abrasive, glassy sand, he understands

xi

Snake, you say. I say serpent.
And then you say that snakes     were always also a symbol for medicine,

wisdom, and longevity. Snake and not serpent, you and not a biting reptile,
fly above the main street, gracefully land on a cherry tree

and sing and sing, as a nightingale to its mate, beautiful from so much self :
the phone bursts, like howls at the end of an alley / the fax throws up

the souls of others / and the computer is in save and there’s no lifesaver,
and this begins again, and only begins. / This already was.

Not this is the poem that is the poem, as this is the poem that’s not dedicated to you;
I rest the poem on any face that I choose,

I’m not waiting for a reply, not waiting for you to be
in front of my finger in “reality”. Hello to you, reality!

Like a girl, mounting any imagination   like a rider on a horse,
galloping on the “merely-image” which no place is vacant of,

and no matter where she’ll gallop to, it comes and comes
with you. It’s clear enough when wandering from awareness of this

to awareness of that, and a little less clear
when agreeing so much between us    on images-that-are-here,

and images-that-are-there. Say, is “awakening”
one thing? (Is falling arriving?) this poem

like the world, like a recurring dream, does not come and will not arrive
from the dream to the “world”, from night to day,

nor the other way around. The poem says that “twilight” is its place,
and already it’s inside it, without needing

the sun or sunset. The picture of consciousness comes out
like a nestling from an egg of a warm possibility: there is what thrills

and thus exists; the picture of consciousness hatches, thus what-is exists.
I’m only describing what I saw or heard –

picture by picture, as if there’s a lineup for being; white stains
of a seagull flock on the sea, hills of sand

that were grooved by water, that fell from above.
And this is a daily act, of which forks and what they pierce

are made, and also I myself. Say, and I’ll be.
Going around the room without seeing, without remembering a thing,

and looking for an ashtray. All this was written. Now you. Now what’s the difference
between the poem and you?


He’s coming

xii

Will you come? Will I be happy to meet you? Will the door
be the gate? Will three fires still greet your face

and will their names still be explicit? Fire of heart,
fire of head, fire between-the-legs. Is your face

firewood to their flames now, is your face
immortal as they are? Will eternal fires persist?

Is it not that butterflies were consumed? Do the fires thus burn,
like breath, like fire of the stomach

that consumes the bread? Will I see you when you sit in front of me?
My beloved, my lover, my question mark! From horizon to horizon

a there-country lies     in my stomach. Where does this path start
that has no way? Where does this string end,

which is all edge? And who goes there, even when I stay?
Except for two arches and a dent between them, except for a slope

into a pair of neck bones, what kind of sign is this
that breaks from the chest a lengthy call: come! -- don’t come! --

and another line ascends from the poem to touch the image, but
also here, so far you are not. We don’t know each other. For now

we don’t have contempt for happiness. And what’s happiness! A calm sacrifice fire
on which our faces are lain, and warmth that brims over

the cavities of our stomach, our chest. For now you only remember
“outside the darkness freezes”. But afterwards –

it’s hot. Smoke rises and something burns, and if we’ll continue – we’ll be consumed.
Instead of this, from a distance, we sweat

and not from excitement. We wave a newspaper, a letter,
create a stir and open a window    to inhale

cold night’s air. And it’s already late. Someone has to
return home, and behind again “come!” and “don’t come!”

and we understand: come when you won’t come. Tomorrow it will be possible
to see pain in the sand    in which returning footprints were stamped.

Instead of all this     I shut the door and open the wall,
and on my door I write: Don’t come from here, always come from there.


Far from itself, he sees himself

xiii

And when you’ll come here, remember this, remember how we got here:
living Alpha-Betas remained kilometers behind

on a slalom track of here and gone, flickered for another
moment, vanished from the mirror. What the Alfa-Romeo had to say

was swallowed before hearing: only this ability, to shatter,
kept us together from falling upwards, after it

a sky’s thud. We rode on time; we could have over taken
a thousand more crashes, to wait for the flickering blue approaching behind,

to get out of this for a moment before license will be asked for: what did you want?
What did you mean? What did you think about? You could have got killed.

This can also be asked     about a woman or a poem or
a gaze. But nothing will satisfy,

nothing, other than a complete exterior, if there’s such a thing at all.
And what is so alluring about this there, what, if not the here,

that’s lain here in such doubt, that it exists more than ever –
and still not enough. When you’ll come here, remember this,

sit in front of me and fall, straight into your eyes; and fall deep,
far, so that also for me

there will be room to fall. It’s always possible to stop at the side of the road:
words, excuses, plugs, gasket –

to call this “misunderstanding” – and blink on the side of the lane
to any stain     that passes through the corner of the eye: take me.

A seed that was sown in sand, waits

xiv

It’s very easy to betray me with me. Try, I even forgive,
you – no. Now it’s necessary to court you for hours,

to leave flowers on the desk, notes
on the dining table, to invite you for fish,

to water you with gin and tonic (tall glass).
You walk around for days with wide eyes

or play with a ball or a teddy-bear     as if only they are
in the world. All this, as the newspapers are full of horrible

reports. Someone shot himself in the head on a live broadcast,
and the same thing also happened the previous week, on Dynasty.

The memory works like a tired fisherman; crocodiles, sharks
and just sardines, that fight over the bait

as over boards of a sinking ship. All this
while you sit in the living-room; what’s the fear? I give you a hand

and take you to the sea. The sea is stormy, just as
twenty eight years ago, when a stray shark bit

one woman here, who emitted a scent of blood. You return
to your teddy bear-and-ball, and don’t stop not-looking at the sea.

I take out a pencil and paper, and draw you a poem:
the sea is stormy, your feet sink enwrapped

in the wet sand, smell of sea weeds and salt, and kilometers of blue
broken white strips. Now you remember,

even though it never happened this way. You raise your gaze
and remember everything.

Part Five ±±± Or Menu ±±± © 2000 Amir Or ±±± Photo CG Mair/00