A Cracked Statuette
translated from the Hebrew by Asher Harris, 1999

In the summer of seventy-nine,
Sheltered in the shade, on a step in Market Street,
in the shop of a Christian Arab,
While my hand was stroking the halo of hair
Of a graven statuette -
A startling voice suddenly broke out,
A young announcer begging, pleading: hurry, whoever is able,
Whoever is near, run to the tower
Of the Church of the Holy Sepulcher -
Through the lattice you may know her:
Wrapped all in black but her hair is fair,
And her car still pulses below her.
And when I arrived - I was late -
With those who were called to her aid,
The helpers, the radio was screaming,
And all the city was frozen, holding its breath -

Already she lay there, stretched out in the square:
Innocent, beautiful, and wrapped all about in the shining
Radiance of a cracked statuette.


Proud Heartworm
translated from the Hebrew by Vivian Eden, 1999

Hush now, proud
heartworm, stop your gnawing,
leave off chomping. I've suffered enough
because of you. Down girl,
down. Stick to the bottom
of the pit; and quiet there, you arrogant thing.
Maybe if you shut up in time,
it will hurry, pass over us
too, like it did then, and again
nab, grab and take down with it
those who aren't careful.


On The Way To Nabatiya
Translated from the Hebrew by Tsipi Keler.

On the way to Nabatiya
the rocks along the curves
seem to resemble the stone columns
of the bay in San Francisco
or the collapsed fences
in a Hasidic community in Jerusalem.
As I tie the belt of the helmet to my chin
tightly fasten the prickly velcro of my vest
adjust the goggles on my forehead
all at once my eyes grow blurry
and for a moment I can't tell
which is farther away:
The United States or Me'ah She'arim.

Lebanon,1984


ON THE WAY TO NABATIYA

Translated by Ward Kelley with the author


The path to Nabbatiya is truly unpleasant,
even for veteran soldiers such as myself
who, as you know, "are not killed,
but simply vaporize . . ."

I try to bring a quick smile to the lips
of my escort rangers crew, "What do
we really have to lose?" I ask them,

"We'll go back home, and what good things
are waiting there for us -- boring work,
heart attacks, accidents? But here,
you'll be gone in a minute, all at once,
and you won't even know where the bullet
comes from, the one that rids you of all
your troubles . . .

then you'll be granted a charity,
because you'll finish your life
in 'dignity,' as a brave soldier;
soon you'll be posted in the newspapers,
even the weakest of you who never would have been absolved -- not for a single word --
in your entire life.

And the principal charity?
You'll remain young forever,
for generations upon generations,
for eternity, and no one can take
this from you."

Then suddenly, unheedingly,
the joke transforms into an unexpected
seriousness . . . the curvature
of the narrow path becomes sharp;
dark, little bridges appear from nowhere,
as the rocks aside the road draw near
with a frightening closeness,
and the dark, green wood
appears suspicious.


© Elisha Porat

THE WEB

WEB CONTENT MENU